Translation of "take command" in Italian


How to use "take command" in sentences:

If I am killed, Pentheus will take command.
Se verrò ucciso, Penteo prenderà il comando.
When you take command, old boy, you're on your own.
Quando si assume il comando, vecchio mio, si è soli.
Cmdr K'Ehleyr will board and take command.
Il comandante K'Ehleyr sarà a capo della sua nave.
But Starfleet will not take command of a station without some security to protect its interests.
Ma la Flotta Stellare non assume il comando senza proteggere prima i suoi interessi.
Would you like to take command of Baker Company?
Vorresti prendere il comando della Compagnia Baker?
You'll lead your gun crew, then when we board, you'll take command of the ship.
Comanderete i vostri cannonieri e quando noi abborderemo comanderete la nave.
The time has come for me to take command of him.
È arrivato il momento che io prenda il comando su di lui.
We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem.
Se lascio l'esercito a Guido,....andrà al potere tramite mia sorella e farà guerra ai musulmani.
Now, you take command of this unit, you can run it any way you like.
Quando prenderai tu il comando, gestirai le cose come vuoi.
It gives me no pleasure to have to take command, Bill.
Non mi da' alcun piacere assumere il comando, Bill.
Remember that as you take command of The Beast.
Ricordalo.......visto che assumi il comando della Bestia.
When he had to take command of his platoon, that manual andhis training got him from Omaha Beach into Germany.
Quando ha dovuto prendere il comando del suo plotone, questo manuale e il suo addestramento l'hanno portato da Omaha Beach fino in Germania.
I'm not going to stand by and watch a militia of positives take command of this city.
Io non me ne staro' qui senza far nulla a guardare un commando di "positivi" che prende il controllo della citta'.
Does anybody mind if I take command?
A qualcuno scoccia se prendo il comando?
And as I take command of Pegasus, I pledge to uphold those values that made her such an effective and heroic leader.
Assumendo il comando della Pegasus, prometto di mantenere quegli ideali che hanno fatto di lei un leader tanto efficace quanto eroica.
I'm hoping you'll take command of my flagship.
Spero che prenderai il comando della mia nave ammiraglia.
After all, in your absence, someone had to take command.
In fondo, dopo la sua caduta, qualcuno doveva prendere il comando.
My next position is to take command of our new Daedalus-class ship.
Il mio prossimo impiego sara' prendere il comando della nostra nuova nave di classe Daedalus.
Still trying to take command of the ship?
Sta ancora cercando di prendere il comando della nave?
I do not take command from you!
Io non prendo ordini da te!
If you so much as smell mutiny on him, take command by any means.
Se hai anche il minimo sentore che si voglia ammutinare, prendi il comando ad ogni costo.
You expect battles with rivals and enemies in which you have to take command.
Ti aspetti battaglie con rivali e nemici in cui devi prendere il comando.
We will leave this city, we will climb up through this ship, and we will take command.
Lasceremo questa città, saliremo nell'interno della nave, e ne prenderemo il comando.
You don't have the authority to come in here and take command of anything.
Non ha l'autorita' per prendere il comando di nulla.
He starts to take command early here and now he kinda moves his feet along the side of the ring.
Ha preso subito in mano l'incontro e ora saltella ai bordi del ring.
So much so, that I was obliged to take command myself.
Al punto da costringermi ad assumere il comando personalmente
To stop Nero, you alone must take command of your ship.
Perché Nero sia fermato lei deve ottenere il comando della nave.
To take command and destroy our enemies, before they destroy us.
Prendere il comando e distruggere i nostri nemici, prima che siano loro a distruggere noi.
You take command of his men?
Hai preso il comando dei suoi uomini?
Lord Grantham, can you please take command?
Lord Grantham, potete prendere in mano la situazione?
You, uh, stay right here and take command of this floor, huh?
Tu, uh, rimani qui e prendi il comando del piano, huh?
3.6869218349457s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?